1626 Cologne (Holy Roman Empire) 2 leaves Roman Missal

$100.00 CAD

| /

These two (2) leaves (4 consecutive pages) are from the Roman Missal titled "Ferdinandvs Dei Gratia s. Ecclesiae Coloniensis" (Ferdinand by God's Grace of the Church of Cologne), printed in Cologne, Holy Roman Empire, in 1626.

The Roman Missal is one of the oldest Eucharistic prayers used in the celebration of the Mass in the Roman Catholic Church.

The text on the leaf is from the Canon of the Mass and includes the phrase "FINITA PRÆFATIONE" (The Preface Finished) and the prayer "Te igitur cle-métiffime Pa-ter, per Iefum Chriftum filium tuu Dominum noftrum, fupplices rogamus, ac petimus" (Therefore, most merciful Father, through Jesus Christ your Son our Lord, we humbly pray and beseech you).

Attractivereligions imagery  woodcuts.

Dating based on usage

Interesting dating m, found at the bottom of the second page is affixed a period label:

And for our Queen Maria Theresa, and Francis, our Emperor-elect, her Consort, and Associate in the Kingdom

The phrase "Emperor-elect" suggests the book was printed after Francis's election in 1745, but possibly before his full coronation or widespread recognition as Emperor. However, this title was sometimes used ceremonially even after coronation. Given this, the missal page likely dates before the information on the label, 1745 and 1765, during the joint reign of Maria Theresa and Francis I.

Page 1

ENDING WITH THE PREFACE

Extending and joining his hands, raising his eyes to heaven, and then lowering them; bowing deeply before the Altar, with his hands clasped together, he says: deeply

Therefore, most merciful Father, through Jesus Christ, your Son, our Lord, we humbly ask and beg.

He kisses the altar.

(At the bottom of the page, there is a cartouche image that has been cover with a newer image. Partially detached)

Page 2

Canon

With folded hands, you may have received it, and your heart says:

He signs three times over the Chalice and the Holy Spirit, saying: bless. This

With your hands stretched out, holy sacrifice unblemished, I beg you.

gifts, these + gifts, these + In the first place which we offer to you for your Church made Catholic: which you are deigned to pacify, to cultivate, to unite, and to govern the whole world: one with your servant our Pope N. & & our Antiphon N. in the said place And let it follow. for me, unworthy of your servant, do it For & all the Orthodox, and the worshippers of the Catholic & Apostolic faith.

Our Prefect N. If the celebrant is a Bishop, those words are omitted.

And for our Queen Maria Theresa, and Francis, our Emperor-elect, her Consort, and Associate in the Kingdom.

Page 3

to the Pontifical Mass

Commemoration for the Living.

Remember, O Lord, the servants of N. & And of all those

He joins his hands, prays a little for those for whom he intends to pray: then he departs with outstretched hands.

surrounding, whose faith is known to you, and whose devotion is known, for whom we offer to you: or who offer to you this sacrifice of praise, for the faith of all: for the redemption of their souls, for the faith of their health and safety: they render to you their vows to the eternal God, the living and true

Page 4

Canon

He advances with his hands outstretched as before.

Communicating and venerating the memory, in the prime of glory of the ever-virgin Mary, mother of God and of our nodding head  Jesus Christ and of your blessed Apostles and martyrs, Peter and Paul, Andrew, James, John, Thomas, James, Philip, Bartholomew, Matthew, Simon, and Thaddeus: Linus, Cletus, Clement, Xyphtus, Cornelius, Cyprian, Lawrence, Chryphogon, John and Paul, Columba and Damian: and all the Saints..

Each page has a 'tab' used to turn/find the page.

Some toning, scuffs

36 x 24 cm

 


Next